samedi 31 mai 2008

Vidéos

Quelques épreuves du rodéo du week-end dernier.

La première, bien dans l'esprit COWboy, consiste à attraper un veau et à l'immobiliser au moins 6s quand on est remonté sur le cheval.
video

Ensuite, c'est plus classique !
video

Et le clou du spectacle, le Bull-riding.
video

lundi 26 mai 2008

Memorial Day

Bon, enfin mon premier jour férié américain : Memorial Day. C'est une sorte de 8 mai ou de 11 novembre qui tombe le dernier lundi de mai. Donc par rapport à la France, il y a un jour férié de moins pour ça, mais on est sûr que ça ne sera pas un samedi ou un dimanche (puissante étude comparative, je sais).

Le Nouveau-Mexique a été à l'honneur cette année (je sais pas trop pourquoi par contre) car les 2 principaux candidats à l'élection américaine étaient présents : Mister Frite à Albuquerque et Mr Obama à Las Cruces.

Peut-être qu'il voulait profiter de la saine sécheresse de l'air local.
Pas besoin de vous dire où est le Nouveau-Mexique, ça se remarque assez bien. On remarquera que l'extrême ouest du Texas (El Paso et les cowboys comme on les connait) reste encore une fois à part à rapport au reste de l'état (en truc marquant aussi, cette partie est à sur l'heure du NM, Mountain Time, alors que le reste du Texas est sur le fuseau central).

Muzik !

En ce dimanche ensoleillé, je me suis mis à la moto, je me suis fait tatouer "j'aime ma maman" (en plus c'est la fête des mères) et je suis allé voir un concert de papys anglais.

Bon, tout n'est pas vrai, mais le concert d'Iron Maiden valait le coup. Bon, ils sont pas comparables aux Marker Beacon, mais les feux d'artifices, les décors et la mise en scène (avec une momie et un terminator* notamment) était très bien. La musique aussi du reste.

Contrairement au rodéo de samedi, cette fois-ci c'était salle comble. Enfin, c'était dans un espèce d'amphithéâtre (12000 places assises, et autant sur l'herbe je pense), adossé à la mesa, en plein air. C'est pratique on peut avoir le plan sur google avec les images satellites (mais la route d'accès n'y est pas).


Agrandir le plan

En parlant de route d'accès, je pense que c'est le même concepteur de parking que pour le zenith de Limoges ! Une seule sortie pour un parking de cette taille, c'était la bonne idée du moment. Comme ça 1h d'attente pour commencer à avancer ...

*: En parlant de Terminator, ils ont pas dû aller le chercher loin car Terminator 4 est en tournage juste à côté du lieu de concert. C'est toujours sympa de recevoir un mail au boulot nous avertissant de ne pas prendre cette route (los picaros) car un film est en tournage et que la route est donc bloquée la plupart du temps.

dimanche 25 mai 2008

Rodéo

Et je continue à me plonger dans la culture populaire américaine, cette fois-ci en ayant assisté à un rodéo (un peu spécial car c'était un réservé aux afro-américains et aux indiens).

Bon, comme d'habitude ça commence par les hymnes, je dis bien les car on a eu droit à celui des nations indiennes, puis celui des navajos et enfin à celui associé au plus beau drapeau du monde (si si, le speaker l'a dit plusieurs fois). Bon, j'ai quand même réussi à ne pas trop penser à Borat bien que ce fut difficile.

En fait, le rodéo se décompense en plein de disciplines différentes '(voir l'article wikipedia), dont les célèbres horse riding. Sur la photo, on aperçoit une ceinture à l'arrière du cheval, c'est elle qui le rend fou (là par contre je sais pas trop pourquoi). Le but est de rester un certain temps sur le cheval et ensuite les 2 cowboys en rose aident le concurrent à descendre et détache la ceinture du cheval.
Le Bull riding est encore plus spectaculaire.

Il y a d'autres activités, avec des lassos pour attraper des veaux notamment ou avec un genre de slaloms pour tester la dextérité au maniement du cheval. Selon que la catégorie soit masculine ou féminine (et oui, il y a plein de cowgirls aussi), les épreuves ne sont pas tout à fait identiques. J'ai quelques vidéos, je vous les mettrai plus tard.

Et pour finir, le rodéo c'est aussi assez moderne, la preuve, il existe même des cowboys en tracteurs d'une marque inconnue d'ailleurs. Sinon j'ai aussi vu un vieil indien avec la tenue complète de cowboy et ... l'oreillette bluetooth pour téléphoner.
Bon, globalement, c'est assez marrant à voir, même si c'est parfois un peu long pour mettre en place. La petite déception vient du fait que par contre la musique diffusée durant la soirée n'était pas ce qui se faisait de plus western avec pas mal de disco et de pop (Village people, Earth Wind & Fire, Michael Jackson ...), mais je soupçonne que ça soit dû au fait que ce soit afro-américain.

samedi 24 mai 2008

Giboulets de mai

La montagne qui se cache derrière les nuages :
Pour se recouvrir de neige !
Alors que pendant ce temps, à Veracruz, sur la route 66, on avait droit à un bel arc-en-ciel.

Bon, sinon une petite question pour les spécialistes : j'envisage l'achat d'un bon appareil photo et j'hésite actuellement entre un Canon Rebel Xsi (450D en Europe) avec surement un 28-135 USM IS en zoom ou un Canon 40D avec le même zoom, ou un pentax K200D peut être en prenant le 18-250. Donc maintenant, la question : vous en pensez quoi ? (je n'ai rien contre Nikon, Sony ou Olympus).

mercredi 21 mai 2008

Retard

Après un petit moment, j'ai enfin recommencé à trier mes photos new yorkaises. Pour une vue générale, il y a pas mal de photos sur http://picasaweb.google.com/super.serieux/EmpireStateBuilding .

Je me suis aussi amusé à faire un petit panorama du côté nord :)
On notera que le ciel était bleu mais les températures moi estivales quand ce moment à Albuquerque (34°C hier). Je vais pouvoir utiliser mon chapeau !

mardi 13 mai 2008

Soluces !

Thus, you might be from New Mexico if...
  • You can correctly pronounce Tesuque, Cerrillos, and Pojoaque.
    -> Il s'agit de noms de pueblos indiens, mais en prononçant à l'espagnole ça passe.

  • You have been told by at least one out-of-state vendor that they are going to charge you extra for "international" shipping.
    -> On est au milieu de nulle part et l'avant dernier état à avoir été déclaré (en 1912).
  • You can order your Big Mac with green chile.
    -> Le piment (chile) est partout ici, d'ailleurs la phrase est vraie !
  • The tires on your trailer roof have more tread than the ones on your car.
    -> "les pneus sur le toit de ta caravane ont plus de gomme que ceux de ta voiture". Les voitures sont pas toutes en bon état, et il y a beaucoup de caravanes.
  • You have an extra freezer just for green chile.
    -> Quand je disais que c'était important le piment.
  • You think a red light is merely a suggestion.
    -> "Les feux rouges sont tout juste une suggestion", du coup il y a pas mal de radars sur les feux à Albuquerque.
  • You believe that using a turn signal is a sign of weakness.
    -> C'est vrai qu'on se croirait à Toulouse !
  • You think six tons of crushed rock makes a beautiful front lawn.
    -> Il y a des cailloux partout et c'est finalement plus facile à obtenir que la pelouse pour avoir un beau jardin, donc oui 5.44 tonnes (métriques) de caillasse c'est beau (on dirait du Cabrel d'ailleurs).
  • You pass on the right because that's the fast-lane.
    -> On a effectivement le droit de doubler par la droite en voiture, mais c'est seulement utile quand cette file avance plus vite.
  • There is a piece of a UFO displayed in your home.
    -> Roswell ... faut que je m'achète mon morceau d'ovni d'ailleurs, j'en ai toujours pas.
  • You just got your fifth DWI and got elected to the state legislature in the same week.
    -> DWI, c'est Drive With Influence. Donc en gros on peut être alcoolique multirécidiviste au volant et quand même être un élu local. (comprendre tout le monde boit).
  • Your swamp cooler got knocked off your roof by a dust devil.
    -> En gros : ton radiateur de clim sur le toit a été volé par une tempête de sable.
  • You're relieved when the pavement ends because the dirt road has fewer pot-holes.
    -> Tu te rends compte que tu n'es plus sur une route goudronnée car le chemin de terre a moins de nids de poule. En campagne c'est vrai que les routes peuvent être pourries, surtout au nord en fait, au sud il n'y a pas de goudron.
  • You see nothing odd when, in the conversations of the people in line around you at the grocery store, every other word of each sentence alternates between Spanish and English.
    -> 45% des gens parlent espagnol comme langue maternelle, du coup presque toutes les affiches etc. sont bilingues. Et pareil pour parler, selon le sujet, une langue peut être mieux adaptée.
  • You know you will run into at least 3 cousins whenever you shop at Wal-Mart, Sams, or Home Depot.
    -> Le monde est petit les gens ont de la famille dans tous les supermarchés (Wal-Mart = carrefour et Home Depot = casto) .
  • You can't control your car on wet pavement.
    -> Perte de contrôle sur route mouillée, c'est sur que c'est pas les conditions habituelles de conduite, par exemple, hier taux d'humidité à 17h : 4%.
  • You wish you had invested in the orange barrel business.
    -> Tu rêves d'avoir investi dans le commerce de plots de travaux. Ça me change pas trop de Bordeaux ;).
  • You see Gene Hackman, Val Kilmer, and Oprah at the Santa Fe Plaza and don't care.
    -> Pas mal de "stars" vivent ou au moins viennent dans les environs de Santa Fe. on peut rajouter Julia Roberts, et d'autres.
  • You do all your shopping and banking at a drive-up window.
    -> Pays de la voiture, donc on peut faire ses courses en voiture, normal ! Genre pour les banques, souvent le distributeur est dehors et accessible en voiture. Dans le même genre, j'ai vu un magasin d'alcool avec un drive-thru.
Et, mes préférées :
  • You have used aluminum foil and duct tape to repair your air conditioner.
    -> Réparation de la clim au papier alu et au scotch, c'est même pas exagéré !
  • You think Las Vegas is a town in the northeastern part of the state.
    -> Las Vegas, NM est une petite ville au Nord-Est de Santa-Fe.
  • You know whether you want "red or green."
    -> La question d'ici est "rouge ou vert" et biensûr on parle de piment ! Par contre, attention, le vert n'est pas forcément le plus doux.
  • Your favorite restaurant has a chile list instead of a wine list.
    -> On peut souvent choisir la variété des piments, mais je les connais pas encore trop, encore moins que les vins.
  • You iron your jeans to "dress up".
    -> Tu repasses tes jeans pour paraître habillé. Enfin perso, pas toujours quand même :)
  • Your other vehicle is also a pick-up truck.
    -> Il y a des pick-up partout.
  • You have at least two non-working vehicles on your property, and they actually are considered "outdoor sculpture."
    -> En campagne il y a souvent des épaves de voitures un peu partout. Mais elles restent dans un état correct comme il ne pleut pas beaucoup.
  • A tarantula on your porch is ordinary. A scorpion in your tub is ordinary. A poisonous centipede on your ceiling? Ordinary. A black widow crawling across your bed is terribly, terribly common. A rattlesnake is an occasional hiking hazard. No need to freak out.
    -> La faune locale peut surprendre, mais c'est quand même un phrase pour impressionner les New yorkais.
Et comme récompense à ceux qui ont lu jusqu'au bout, j'ai trouvé l'accessoire indispensable pour affirmer sa virilité en voiture !

samedi 10 mai 2008

Route Sixty Six

Petite balade en voiture sur la route 66, cette fois vers l'ouest.

En fait j'ai fait une petite boucle, un peu vers l'est avec l'autoroute qui remplace, la I-40 et ensuite vers le sud et l'est pour prendre l'itinéraire orignal, d'avant 1937 (au Nouveau-Mexique, avant 1937 la route 66 passait par Las Vegas (NM), Santa Fe, Albuquerque puis Los Lunas avant de repartir vers l'ouest, le nouvel itinéraire est plus de 4h plus court, plan ici).

On est bien sur la bonne route :
Mais ça reste au milieu de la pampa !
Maintenant, on quitte l'autoroute I-40 pour l'ancien tracé, qui passe entre les deux collines que l'on aperçoit au fond.

On longe la voie ferrée et on croise pas mal de trains en fait. On appréciera quand même la longueur, bien qu'ils puissent être plus encore longs ... Enfin il y a déjà 4 motrices.Descente vers la vallée du Rio Grande. Qui a dit qu'il n'y avait pas de verdure au Nouveau-Mexique ?

PS : Karamazoff, aucun lien, mais félicitations lontaines à Delphine et Gaple.

vendredi 9 mai 2008

You might be from New Mexico if...

Aujourd'hui, petite découverte du Nouveau-Mexique à travers les plaisanteries américaines.
Je les laisse en anglais, mais si vous avez du mal, je peux les traduire et les expliquer.

Thus, you might be from New Mexico if...
  • You can correctly pronounce Tesuque, Cerrillos, and Pojoaque.
  • You have been told by at least one out-of-state vendor that they are going to charge you extra for "international" shipping.
  • You can order your Big Mac with green chile.
  • You buy salsa by the half-gallon.
  • Your Christmas decorations include "a yard of sand and 200 paper bags".
  • Most restaurants you go to begin with "El" or "Los".
  • The tires on your trailer roof have more tread than the ones on your car.
  • You have an extra freezer just for green chile.
  • You think a red light is merely a suggestion.
  • You believe that using a turn signal is a sign of weakness.
  • You think six tons of crushed rock makes a beautiful front lawn.
  • You pass on the right because that's the fast-lane.
  • There is a piece of a UFO displayed in your home.
  • You just got your fifth DWI and got elected to the state legislature in the same week.
  • Your swamp cooler got knocked off your roof by a dust devil.
  • You have been on TV more than three times telling about your alien abduction.
  • All your out-of-state friends and relatives visit in October.
  • You're relieved when the pavement ends because the dirt road has fewer pot-holes.
  • You see nothing odd when, in the conversations of the people in line around you at the grocery store, every other word of each sentence alternates between Spanish and English.
  • You know you will run into at least 3 cousins whenever you shop at Wal-Mart, Sams, or Home Depot.
  • You can't control your car on wet pavement.
  • You wish you had invested in the orange barrel business.
  • Your car is missing a fender or bumper.
  • You see Gene Hackman, Val Kilmer, and Oprah at the Santa Fe Plaza and don't care.
  • You consider Billy the Kid a state hero.
  • You do all your shopping and banking at a drive-up window.
Et, mes préférées :
  • You have used aluminum foil and duct tape to repair your air conditioner.
  • You think Las Vegas is a town in the northeastern part of the state.
  • You know whether you want "red or green."
  • Your favorite restaurant has a chile list instead of a wine list.
  • You iron your jeans to "dress up".
  • Your other vehicle is also a pick-up truck.
  • You have at least two non-working vehicles on your property, and they actually are considered "outdoor sculpture."
  • A tarantula on your porch is ordinary. A scorpion in your tub is ordinary. A poisonous centipede on your ceiling? Ordinary. A black widow crawling across your bed is terribly, terribly common. A rattlesnake is an occasional hiking hazard. No need to freak out.
Bon, évidemment, tout n'est pas vrai, la dernière notamment ;). Il y en a pas mal d'autres du même style sur internet, notamment ici.

mardi 6 mai 2008

Bandelier

Bon, je commence par un petit avertissement : les photos ne rendent pas du tout :(.

Comme je l'avais dit précédemment, Bandelier est principalement un site troglodyte indien (qui au passage mérite vraiment d'être visité). Parce qu'en fait, les indiens du coin (ici les Anasazis) ne vivaient pas vraiment dans des tipis, ces derniers étant spécifiques aux indiens nomades des grandes plaines. Ici, au contraire, on avait affaire à des sédentaires cultivateurs dans la montagne, donc pas tout à fait le même profil.

Sur la photo suivante, on aperçoit des petites échelles qui montent dans des trous, qui correspondent en fait aux occupations humaines. En fait, pour ceux qui connaissent, c'est comme les grottes de Lamouroux, mais en pas du tout pareil.


La visite est facile d'accès malgré les échelles mais il est possible de pousser un peu plus loin pour accéder à la grotte de cérémonie, à une quarantaine de mètres de haut. Heureusement, l'accès se fait par plusieurs échelles, et pas une seule (sinon je montais pas, vertige tout ça ...).


Sinon, c'est aussi un paysage vraiment sympa et aussi de bonnes randos à faire (enfin ça j'ai pas encore pu tester).


Comme souvent, d'autres photos sont disponibles dans un petit album sur le web : http://picasaweb.google.fr/super.serieux/BandelierNationalMonument/

lundi 5 mai 2008

Cinco de Mayo

Aujourd'hui, plusieurs endroits de la ville fêtaient le Cinco de Mayo, autrement dit le 5 mai. Bon, évidemment, je vois pas ce que ce jour a de spécial, puisque comme d'hab j'ai bossé.

Après quelques recherches, il apparait que cela correspond en fait à la fête nationale du Mexique. Et, le choix est assez étonnant : ce n'est pas l'anniversaire de l'indépendance ou un truc du style, c'est l'anniversaire d'une victoire du Mexique contre l'armée ... française. Voila, j'ignorai que la France, sous Napoléon III, avait conquis le Mexique.

Pas d'images aujourd'hui, mais ça fait bizarre d'apprendre l'histoire de son pays grâce aux fêtes locales.

dimanche 4 mai 2008

Anima(ls ou ux)

Progressivement je me remets au vélo (je ne ferai pas de commentaires sur mon niveau actuel) et le truc intéressant et qu'on arrive à voir plein de choses qu'on ignore en voiture.

Par exemple, le long de la route que je prends tous les jours pour aller au boulot (Tramway Blvd NE de son petit nom, mais Tramway = téléphérique en fait, l'équivalent du mot français tramway c'est trolley ou streetcar), vive de nombreux chiens de prairie. C'est un espèce de rongeur qui ressemble aux marmottes mais en plus petit. J'ai aussi vu un RoadRunner (ou Bipbip) (on notera que c'est comme le cochon, ça mange de tout ... faut que je demande s'ils en font du saucisson ?), mais évidemment je n'avais pas pris l'appareil photo...

Donc, je recycle encore des vieilles photos, prises à Bandelier (tiens faudra que je poste aussi là dessus).

Tout d'abord, un espèce de moineau (et oui, tout est plus grand ici !) :

Et ensuite un écureuil qui était peinard en train de prendre son cassecroute à côté de nous.

Voila, tout ça pour dire que finalement le désert est vachement peuplé !

jeudi 1 mai 2008

Far West

Je reprends la série des balades faites avec mes parents. Aujourd'hui, escale à Madrid !

C'est une toute petite "ville" touristique sur le turquoise trail. En fait, une ancienne cité minière reconvertie au tourisme par sa position entre Albuquerque et Santa Fe, sur une route très agréable (cf les photos précédentes sur 1 et 2), qui a d'ailleurs servie de décors à de nombreux films (voir plus bas).

Donc, on trouve des maisons typiques :
Des bars :

Et, des bikers ! En fait, de nombreux films dont l'action se déroulent sur la route 66 ont été tournés non pas sur la US 66 mais sur la NM 14.
On notera les blousons cuirs du groupe de motards et leurs inscriptions. De toute façon, personne n'aurait envie de les contredire.